ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • coworkers 와 colleagues 의 차이는? You're a mess 는 무슨뜻일까요?
    미묘한 영어 2023. 2. 11. 20:18

     

    coworker와 colleague는 비슷한 의미이지만 차이가 있습니다.

     

     

    colleagues 는 같은 업계나 분야에서 비슷한 직급으로 일하는 사람을 가리키지만 꼭 같은 회사(공간)에 있을 필요는 없습니다.

     

     

    반면에, coworkers는 같은 곳에서 업무를 하는 동료를 말합니다. 

     

     

    그리고 colleagues 는 레스토랑에서 일하는 동료를 가리킬때는 쓰지 않고, 사무실 같은 곳에서 일하는 동료를 가리킵니다. 

     

     

     

     

     

     

     first-class

     

    사람이나 어떤 대상을 first-class라고 부를때는 굉장히 품질이 좋거나 대단히 우수한 사람이라는 뜻입니다.

     

    A: Are you OK?

    B: Some second-degree burns, but some first-class burgers.

     

    괜찮아?

    이도 화상을 입었지만, 일류 햄버거를 만들었어.

     

     

     

    oxymoron

    반대되는 의미를 갖는 두 단어를 결합하여 새로운 단어를 만든것으로 예를들면,

     

    long-term intern

    intern은 경험을 쌓기 위해 단기간 특정 업무를 하는 사람(대게 학생)을 가리키는데 long-term 이라는 상반되는 의미를 갖는 단어와 결합하여 논리적으로는 앞뒤가 안맞는 것처럼 보입니다.

     

     

    그외에도 living dead, pretty ugly, old news 같은 표현도 oxymoron에 속합니다.

     

     

     

     

     

     

    next of kin

    relatives

     

    생존해있는 가장 가까운 가족 (부모님, 형제, 배우자 등)

     

    법적인 문서에서 종종 볼수 있는 단어입니다.

     

     

    She had no next of kin. So one of my old friends is driving the body down here.

     

    그녀는 가까운 가족이 없었어. 그래서 내 오랜 친구중 한명이 (고인의)시체를 가지고 운전에서 여기로 왔어.

     

     

     

     

     

    and(or) what have you

    things like that 을 의미하는 informal 한 표현입니다.

     

     

     

     

     

    meat bag

    영화같은데서 보면 '사람이 아닌' 등장인물(로봇 등)이 '사람'을 부정적인 뜻을 담아 지칭하는 말입니다.

     

     

     

     

     

     

    wholesome

     

    (정신, 육체 등) 건강에 좋은

     

     

     

     

     

     

    jerk

     

    바보같고 무례하고 거슬리는 사람을 가리키는 은어

     

     

    그외에도 갑작스런 움직임이나 특정 요리법을 나타내기도 합니다.

     

    캐러비안에서 인기있는 요리법으로 고기를 특제 소스에 버무려서 가열하는 걸 말합니다.

     

     

     

     

     

     

    impose

     

    누군가가 자신을 위해 뭔가를 해주거나 함께 시간을 보내주기를 바라는 것을 말합니다. 상대방은 원하지 않는데도 말이죠.

     

     

    Are you sure I won't be imposing?

     

    내가 너를 귀찮게 하는건 아닌거지? (폐끼치는 건 아니야?)

     

     

    I really don't want to impose, if there's anything I can do to help around here.

     

    폐를 끼치고 싶진 않아요 내가 도와줄게 있으면...

     

     

     

     

     

     

    You're a mess

     

    사람한테 mess라고하면, 더럽거나 지저분하다는 뜻으로 보통 기분이 안좋은 상태까지도 포함한 표현입니다.

     

     

     

     

     

     

    five o'clock shadow

    아침에 면도를 하고 낮동안에 자란 수염의 양을 말합니다.

     

     

    How long did you wait?

    I finally left when Chewy's five o'clock shadow turned into a beard.

     

    얼마나 기다린거야?

    츄이의 턱수염이 다시 까매질때 쯤(늦게) 나왔어.

Designed by Tistory.