-
[EBSe] goofy 우스꽝스러운 tenant 세입자EBSe English News 2022. 12. 10. 22:34
Two Japanese “salarymen”/ who work at a tiny security company/ are among the nation’s biggest TikTok stars with 2.7 million followers./ Daikyo Security’s account features the company president and the general manager/ doing goofy dances and performing other everyday fares./ Their videos defy the stereotype/ of rigidly hierarchical Japanese companies/ and are designed to attract young recruits./ The strategy is working./ Before TikTok,/ the number of people applying for jobs at Daikyo was zero./ After TikTok, the company is getting dozens of applicants,/ including those who want to work on the videos.
소규모 보안 업체의 두 명의 일본 “샐러리맨”이 270만 팔로워를 자랑하는 일본 최대의 틱톡 스타로 부상하였습니다. 다이쿄 보안사 틱톡 계정에는 회사 사장과 부장이 우스꽝스러운 춤을 추고 다른 일과를 수행하는 영상이 게시되어 있습니다. 이 영상들은 엄격하게 위계적인 일본 기업의 고정관념을 깨고 젊은 신입사원들을 모집하기 위해 고안되었습니다. 전략은 통하고 있습니다. 틱톡 영상 전에 다이쿄에 지원한 사람 수는 0명이었습니다. 틱톡 후 영상 쪽에서 일하고 싶어하는 사람들을 비롯해 수십 명의 지원자들을 갖게 되었습니다.do goofy dances 우스꽝스러운 춤들을 추다
perform other everyday fares 다른 일과를 수행하다
defy the stereotype 고정관념을 깨다1. goofy
바보같은, 우스꽝스러운
silly, ludicrous
goof : silly person, foolish mistake, blunder, goofball(멍청이)
goof off : spend time idly or foolish
Stop goofing off! (부모님이 아이들에게 잔소리로)
goof up :make a mistake on something
Sorry! I goofed up on that assignment.2.hierarchical
계층적인, 위계적인
3.recruit
신입사원
4. applicant
지원자
From monkeys to owls, tigers to ants,/ the ZSL London Zoo animals had their annual weigh-in./ Zookeepers took nearly a week to record the heights and weights/ of more than 14,000 animals./ The heaviest tenant was a Bactrian camel that checked in at 728 kg./ At the other end,/ leafcutter ants weighed just 5 milligrams./ London Zoo said the annual weigh-in allows for the animals to get their health checked/ and have vital statistics recorded online./ The details are then shared with other zoos on an international database/ allowing zookeepers to compare important information on endangered species.
원숭이부터 부엉이, 호랑이, 개미들까지 ZSL 런던 동물원의 모든 동물들이 매년 체중 측정을 받았습니다. 사육사들은 일주일 가까이 걸쳐 14,000마리가 넘는 동물의 키와 몸무게를 기록했습니다, 가장 무거운 세입자 (동물원의 동물)는 728킬로그램으로 확인된 박트리아 낙타였습니다. 반대편 끝 가장 가벼운 동물은 체중이 5밀리그램에 불과한 잎꾼개미들이었습니다. 런던 동물원에서는 매년 체중 측정은 동물들이 건강검진을 받고 온라인에 필수 통계 수치를 기록할 수 있게 해준다고 밝혔습니다. 이 세부 사항은 국제 온라인 데이터베이스에 등록되어 다른 동물원과도 공유되며 사육사들이 멸종 위기종에 대한 중요한 정보를 비교할 수 있게 합니다.have an annual weigh-in
have an annual physical
<몸무게가 ~ 나간다>
weigh 몸무게
check in at 몸무게
allow for ... to ~ : ~하게 해준다.
allow ... to1. weigh-in
체중측정
2. tenant
임차인, 세입자
< tenant vs. tenet>
tenet :교리
one of the basic/central tenets of Christianity (기독교 기본/중심 교리의 하나)3. at the other end
반대편 끝에
4. vital
필수적인
'EBSe English News' 카테고리의 다른 글
[영어 뉴스 단어] readiness 준비됨, hamper 방해하다, delegate 위임하다 (0) 2023.01.02 [영어 뉴스 단어] comfort food 마음에 위안이 되는 음식, sizable 상당히 큰 (1) 2022.12.31 [EBSe 영어뉴스] scrub 취소하다, approach 접근방식 (0) 2022.12.08 [EBSe 영어뉴스] flag가리키다, tilt 치우치다 (1) 2022.12.08 [Power English] state-of-the-art, might as well, set ~apart from, dietician (0) 2022.12.08