-
[Power English] go into detail, in a nutshell, pass up, doctoral candidate파워 잉글리쉬 2022. 7. 26. 23:20
go into detail
자세히 이야기하다
말그대로 상세히 설명하다라는 중립적인 의미로도 쓰이지만, 대화에서는 사실 지나치게 자세히 묻다(들어가다)라는 뜻으로 네거티브한 의미로 많이 씁니다.
개인정보보호법 등의 이유로 개인의 사생활에 대해 자세히 말할수 없다라든지, 예의상 상대방의 신변에 대해 너무 자세하게 묻는건 피해야 한다든지 하는 상황에서 씁니다.
I could go into detail, but in a nutshell, it's a three-day tour with a doctoral candidate in Peruvian history.
자세히 말해줄수도 있지만 간단히 말하자면 페루 역사를 전공한 박사 후보자와 3일간 여행을 하는거야.
I can't go into detail about the case, but we have enough evidence to convict her.
그 사건에 대해 자세히 말씀드릴수는 없지만, 그녀에게 유죄를 선고할 충분한 증거가 있어요.
(I can't go into detail to protect their privacy)
in a nutshell
간단히 말해
simply, in summary 와 비슷한 의미인데 매우 casual한 표인이므로 보고서 같은 공식적인 문서에서는 in conclusion이라고 하는게 좋습니다.
In a nutshell, the market is falling because of inflation fears.
간단히 말해, 시장은 인플레이션 공포 때문에 떨어지고 있다.
In a nutshell, the population has been declining.
pass up
기회(chance, opportunity)를 놓치다,포기하다
부정문으로 쓰여 'I won't pass up a chance to...' 는 '... 할기회를 놓치지 않겠다'는 뜻이고, 긍정문이라면 후회나 아쉬움을 포함하는 의미로 씁니다.
I heard you passed up free tickets to Paris.
파리행 무료 비행기 티켓을 포기했다고 들었어.
I wouldn't pass up a chance to go on a date with him.
그와 데이트 할기회를 놓치지 않겠어.
That sounds too good to pass up.
놓치기 너무 아까운거 같아.
I couldn't help but pass up the chance.
You don't know...
(내가 얼마나 기쁜지, 흥분했는지, 화났는지... )모를거야.
You don't know how excited I am to go.
내가 얼마가 가고 싶어서 신난는지 모를거야.
You don't know how long I've been waiting for you.
doctoral candidate
박사 후보자(박사과정)
보통 학사나 석사학위를 마치고 박사과정에 있는 사람을 말합니다.
'파워 잉글리쉬' 카테고리의 다른 글
[Power English] Act up, Pack a punch, straightforward, (0) 2022.07.30 [Power English] 입맛이 없다를 영어로, have an apetite (0) 2022.07.29 [Power English] sort out, trade places, peach in, canned food (0) 2022.07.26 [Power English] It turns out, focus on, play a role in (0) 2022.07.24 [Power English] mess with, err on the side of caution, best-case scenario (0) 2022.07.21