ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • battle, in need of, take a toll on, the blahs
    파워 잉글리쉬 2022. 7. 7. 22:43

    battle 사람/사물

    <동사로 쓰여 >고군분투하다, (질병과)싸우다, 씨름하다

     

    struggle with 과 비슷한데 타동사라서 목적어가 전치사 없이 바로 옵니다.

    전쟁이라는 명사이기도하지만 동사로 전쟁을 치르다, 싸우다라는 의미로도 쓰입니다. 일회적인 싸움을 의미한다기보다는 상당시간 반복되는 싸움을 의미해요.

    질병(암, 폐렴등)에 많이 쓰여요.

    우리도 아침마다 아이들 등교시키느라 전쟁을 치른다는 말을 하지요.

     

    Marge always had to battle her son over cleaning his room. 마지는 아들의 방청소문제로 아들과 싸워야했다.

     

    Sonya battled cancer as a child and is stronger. because of it. 소냐는 어릴때 암과 싸워서 더 강해졌다.

     

    I've been battling my mom over having a pet cat at home for months.

     

     

     

    in need of 

    ~가 (필요한데) 없는, ~가 절실한

     

    그냥 need 라고 하는거랑 뉘앙스가 좀 달라요. need 는 단순히 필요하다는 의미인반면, in need of 는 꼭 있어야 되는데 없다는 의미가 있어요.

    참고로 person in need 는 가난한 사람, 형편이 어렵고 불쌍한, 도움이 필요한 사람을 말하고, needy라는 형용사는 요구사항이 많다는 뜻입니다. 

     

    The hurricane survivors were in need of warm blankets and dry clothes.

    허리케인 생존자들은 따뜻한 담요와 마른 옷이 필요했다.

     

    I'm in need of a vacation.

     

     

    take a toll on

    ~에 해가 된다. ~를 갉아먹다

     

    서서히 오랜시간동안 안좋은 영향을 준다는뜻입니다. 

    건강에 나쁘다(해가된다)라고 할때 take a toll on one's health라고 많이 합니다. 

    오랫동안 자외선에 노출되면 피부에 안좋다고 할때도 take a toll on your skin이라고 합니다.

     

    Maybe my work schedule has been taking a toll on my health.

    아마도 내 업무 일정이 내 건강을 해치고 있는거 같다.

     

    Stree seems to take a toll on my memory ability.

     

     

     

    a bad case of 

    unfortunate situation

    ~의 심한 경우

     

    '심하게 앓다'라는 뜻을 나타내는 또 다른 표현인거 같아요. 명사구니까 have 나 get 같은 동사가 필요합니다.

     

    I've got a bad case of diarrhea from my spicy dinner.

    매운 저녁 메뉴 때문에 설사를 심하게 했다.

     

    I had a bad case of a headache last night.

     

    the blahs 우울함, 권태감

     

Designed by Tistory.