파워 잉글리쉬
-
weigh one’s options, be put off by, turn to somebody파워 잉글리쉬 2022. 9. 16. 10:15
weight one’s options to consider all choices 모든 가능성을 고려하다. 남편감을 고를때, 진로를 선택할때 등 중요한 선택을 할때 쓰는 표현이다. 일상적인 일, 예를들면 저녁에 뭐먹을지 고려한다는 말로는 쓰지 않는다고 한다. 오늘 ebse 뉴스에서 cast one’s nets wide라는 표현을 들었는데, 이 표현도 가능성을 넓게, 가능하면 많이 고려하라는 말로 진로 등을 선택할때 많이 쓴다고 했다. 두가지가 비슷한 의미인거 같다. 어느대학에 갈지 신중하게 고려하는 중이야. I’m still weighing my options which university to go to. 차를 살때는 옵션을 신중히 고려해야 합니다. You should weigh your options ..
-
[PE] pick and choose, make ends meet, keep up with파워 잉글리쉬 2022. 9. 14. 22:12
pick and choose 선별하다, 까다롭게 고르다, 혹은 남이 골라준대로 받는게 아니라 내가 직접 고르다라는 뜻이다. 비슷한 의미의 pick과 choose 가 이중으로쓰여 고른다는 의미를 이중으로 강조하고 있다.(double stress) picky, choosy, fussy와 비슷한 의미인것같다. I have to pick and choose what I spend my money on each month. 매달 내돈을 어디에 쓸지 신중하게 골라야해. 나는 직접 고르는걸 좋아해. 그래야 항상 가장 좋은것들을 가져갈수 있어. I like to pick and choose so I get the best ones. make ends meet 돈을 벌다는 뜻인데 여유롭게 많이 버는것이 아니고, 빠듯하게..
-
[Power English] hunker down, go overboard파워 잉글리쉬 2022. 8. 26. 07:27
hunker down to stay in one safe place and focus on a single activity 쳐박혀서 뭔가를 계속한다는 뜻. 보통 그렇게 하고 싶지 않은 일을 할때 쓰는것 같다. 크리스틴은 hunker down이라고 하면 군인이 잠복하고 있다가 명령이 떨어지기를 기다리는 모습이 연상된다고 했다. 오랜시간 운전을 할때나, 밖에 나가지 못해서 집안에서 시간을 보내는걸 의미하기도 하고 지진이나 토네이도가 닥쳤을때 몸을 웅크리고 숨는걸 묘사하는 표현이라고 한다. 정규 근무시간을 지나 일을 더하는걸 의미하기도 한다. I hunkered down, and all I did was bake after I perfected my recipe. 레시피를 완성한다음엔 집에서 쳐박혀서 계속 빵..
-
have butterflies in one’s stomach, go at one’s own pace, fall behind파워 잉글리쉬 2022. 8. 26. 06:51
have butterflies in one’s stomach 긴장하다, 안절부절못하다 우리나라는 심장이 콩닥콩닥뛴다는 표현이 있는데, 영어에서는 위에 나비가 있는거 같다는 표현이 있다. 나비의 이미지가 부정적인것이 아닌만큼 뭔가 기대되는 일과 관련되어 긴장된다는 표현이라고 한다. 하지만 수술받기 전이라든지, 심각한 상황에서 긴장된다고 할때는 이런 표현을 쓰지는 않는다고 한다. I have butterflies in my stomach. Does this mean I shouldn’t get married? 안절부절못하겠어. 결혼하면 안된다는 뜻인가? Sounds like you have butterflies in your stomach. You’re going to do great. 많이 긴장되나 보구나..
-
[Power English] fill in for someone, step up, leave someone high and dry파워 잉글리쉬 2022. 8. 20. 07:18
fill in for someone substitute when someone is gone (eg. for a vacation) (doesn't have to be the whole day, could be a couple of hours) You did a great job filling in for me with him. 나 대신 그와 일을 아주 잘해냈어요. If you want to take tomorrow off work, you need to find someone to fill in for you. 내일 휴가를 내려면 대신 일할 사람을 찾아야 해요. step up taking on additional responsibility try to be mature, proactive, and pro..
-
[Power English] stuck in one's ways, feel the burn, pleasantly surprised파워 잉글리쉬 2022. 8. 19. 07:28
stuck in one's ways 자기 방식을 고수하다, 고집부리다 I decided I shouldn't be so stuck in my ways. 내방식만 너무 고집하지 않기로했어요. Instead of being stuck in your ways, you should be open to new experiences. 자신의 방식에 얽매이지 않고 새로운 경험을 해볼 의향이 있어야 합니다. I've been stuck in my ways in terms of its recipe. feel the burn 보통 운동할때 쓰는 표현으로 근육 운동이 '제대로' 되어서 타는듯한 자극을 느끼는걸 말합니다. 관절이나 근육에 부상을 입어서 아픈것과는 다른겁니다. 또 독한술이나 탄산수를 마실때도 목에 타는듯한 느낌..
-
[Power English] snuggle up to, come at a cost파워 잉글리쉬 2022. 8. 13. 22:55
snuggle up to 동물이나 인형 혹은 사람들끼리 서로 부비면서 꼭 안고 있는걸 말합니다. to lie or curl up against someone in a comfortable manner A survey of 2000 Americans found that 7 out of 10 say snuggling up to a cat or a dog in bed improves their sleep. 2000명의 미국인을 대상으로 한 설문조사에서 10명중 7명 꼴로 침대에서 고양이나 개를 안고 자는것이 수면의 질을 높인다고 하였습니다. Look at the baby snuggled up to her teddy bear. 아기가 곰 인형을 꼭 안고 있는것좀 봐. It was cold, so we snugg..
-
[Power English] Something's come up 일이 좀 생겼어요.파워 잉글리쉬 2022. 8. 13. 22:46
Something has come up. 일이 좀생겼어요. 문제가 좀 있어요. 약속을 지키지 못할사정이 생겼을때 이렇게 말하면 됩니다. 실제로 정말 별일이 생긴건 아니지만 약속을 못지킬때 변명조로 이렇게 흔히 말하기도 합니다. 우리도 구체적인 이유를 대지 않고 "그냥 일이 좀 생겼어요" 이렇게 둘러대기도 하듯이요. Something has come up. I've got a family emergency and need to cancel the rest of my day. 일어좀 생겼어. 집에 급한일이 생겨서 오늘 남은 일정은 모두 취소해야 될거 같아. Sandy won't be coming to the party because something came up at the last minute. (*at..